新国志

有关新加坡政治、社会、文化的报道、分析与评论

该铡的圣牛就要铡!

leave a comment »

三本太郎      2013-9-22

dan yu qing nian

真的是难为了叶鹏飞。

难怪我昨天一边阅读刊登在《联合早报 • 言论》版上的这一篇文章时,一边心生疑窦。

叶鹏飞应该是《早报》的一位见解相对独立,并常有精辟言论的学者型写手。

他的文字有深度、有见地,颇能发人深省。

事实上《早报》也有好几个笔锋刁钻但儒雅的报人,或许年纪相对较轻,特别是当他们具名带上“玉照”时所发表的文章,就更显见其审时度势的功力和独树一帜的风派了。

由这样的一流写手来翻译这篇文章,故我说难为他们、委屈他们,这是其一。

几个星期前,我直接打了电话给文物局的“企业宣传处”处长,质问她究竟知道不知道在脸书和各大社交媒体上,天天都有排山倒海的叫骂声,把文物局骂得狗血淋头的这件事?

我还告诉她说,连国外的媒体记者老爷们,也把我们将自己的博物馆,说成是美国人的;新加坡有一条路,叫“胸罩路”!更害得人家笑掉了大牙满地找!

这位声音很甜美的处长女士听了之后一头雾水,竟然告诉我,她不知道耶……

她说,她只知道《联合早报》有人投诉他们而已耶……

喔……原来《联合早报》还是“比较可以”。

这样看起来,《联合早报》是应该做多点事情,看来以后要识时务一点,不能老酸他们,特别是那些在《言论版》上班的编辑们,不知道除了叶鹏飞之外,还有哪些编辑老爷们,是我们要拍马屁的对象咧?

我正式呼吁脸书上的所有末代华校生们,从即日开始,要联合起来多巴结巴结他们,才能为华校生多说一点有用的话,你看文物局多听他们的话。

看来,我也应该把这篇马屁精文字投给他们,看看他们敢不敢刊登,展现一下他们的魄力!这是其二。

如果你还看得“雾撒撒”,就赶紧去看附带在这里的言论版文字。

这篇署名范国瀚的文章写得很到位!比起昨天刊登在它上面的那篇御用文章有用多了。

这篇用英文写作,得劳驾叶鹏飞翻译的文章,揭示了现在的年轻人,特别是那些20多30几岁的后起之秀,他们在双语政策下浸泡了十几年后,几乎都无法书写一篇如此简单的投书,而必须用英文书写,然后委屈我拍尽马屁的叶鹏飞来翻译,虽然这是个案,但有理由相信,其他同龄的一代人也好不到哪里去!

这么典型的、血淋淋、真枪实弹的个案,成汉通那天在李光耀老先生的生日会上,还对他“歌功颂德”,朝拜我们的双语政策有多成功,多有成效?

今天看到这样的一篇由牛刀来杀鸡的翻译文章,成先生不知道有甚么话要补充的吗?

值得玩味的是,这篇文章的作者,生于1979年,这一年,正是我们的《讲华语运动》轰隆隆地掀开序幕的那一年。

请仔细阅读这篇投书的内容,然后想想,我们的很多在国策上的决策人,是不是要好好反省一下?

我们的政策,是不是要好好地彻底检讨检讨?

显龙总理说过,我们没有任何政策永远是一头“圣牛”!

我对这句话的解读是:不是圣牛的政策,该斩的时候,就要果敢地“铡”!

相关链接:

单语青年看双语政策

成汉通口中的双语政策

中文的快乐与忧伤

Advertisements

Written by xinguozhi

九月 22, 2013 在 1:56 下午

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s

%d 博主赞过: