新国志

有关新加坡政治、社会、文化的报道、分析与评论

为了这个字,新加坡全民生气!

with 3 comments

南洋视界       2017-7-12
http://news.nanyangpost.com/2017/07/12_12.html

7月11日,新加坡人全民生气,就因为一件事!

事情发生在7月10日深夜,社交媒体上出现一张“2017年讲华语运动推介仪式”的照片,其中推介仪式的标语牌却大出洋相。标语牌原意是“华文华语,听说读写,多用就可以”,结果“读”写成了亵渎的“渎”,让人大呼不可思议。

而且,照片上“渎”后面赫然在目的竟然是新加坡文化、社区及青年部长傅海燕。

照片一夜之间就传遍了新加坡社交媒体社群,人民感到震惊甚至愤怒。单是在《南洋视界》Facebook上,就涌入大量网友表达意见,几乎众口一词抨击主办单位。

可以这么说,在新加坡社媒社群中,这个“渎”字达到了刷屏的效果,这在新加坡实在是非常少见的现象。

根据推广华语理事会官网,该理事会是由新加坡的私人机构以及政府部门单位的代表所组成,并由新加坡国家文物局负责有关秘书处事项。政府背景相当明显。

一位网民在社交媒体上写道:“这是一个可怕的错误,尤其是来自‘讲华语运动’。”

众多网民用“丢脸”一词形容自己的感受。

面对压力,推广华语理事会昨天早上在官方Facebook账户上发表中英文道歉启事。

启事写道:“关于昨天在讲华语运动推介仪式上的‘听说读写’中的‘读’,在制作过程中误选了字库中的‘渎’,这是我们的疏忽。讲华语运动在此诚意道歉,未来也将更谨慎处理。音同字不同, 这是我们可以学习的地方!”

不过,这句“音同字不同, 这是我们可以学习的地方”也颇让人傻眼。原来“讲华语运动”主办单位还要学这个!

有网友回应贴文表示,这两个字的意思“差太远了”,如果他在场,他会即刻用颜色笔把“水字旁”涂成“言字边”。他指出“大家有了参与活动的热心,却少了马上纠正的速度”。

事件发生后,不仅中文网络社群同仇敌忾,英文媒体也纷纷介入报道,新加坡发行量最大的两份报纸《海峡时报》和《今日报》都纷纷在网站上追踪报道。

两报也采访了这项活动主办单位的发言人。

《今日报》引述发言人说:“讲华语运动对这样的疏忽表示道歉,将采取步骤解决这个问题。讲华语运动的合作伙伴,他们非常努力地鼓励在新加坡使用华语。我们希望新加坡人注重支持他们,这样我们才能确保华语在新加坡代代相传。”

但是,《海峡时报》报道说,讲华语运动在之后发给媒体的新闻稿中,并没有回答媒体究竟是什么导致错误的提问。

其实,这不是推广华语理事会第一次犯下这类错误。

今年3月,该理事会在社交媒体上载一段学华语影片,竟然说说:“球是圆的,圆的东西都用粒。”当时就引发媒体炮轰。

一位社区领袖在社交媒体上质疑说:“应该是当局正视问题的时候了?一次又一次发生的,都不是什么高深翻译错误问题,只不过是普通华文华语,与本地是否缺乏翻译人才无关。一再发生,让人怀疑当局自始以来口说推广的诚意。”

一名网友在《今日报》网站留言说:“这是不可原谅的,责任者必须被解雇!”

一名网友在《南洋视界》Facebook上留言道:“好丢脸!什么华文程度还敢来推广活动! 笑死人呀!”

还有一位网友写到道:“四个推广华语的高人在台前的四个字都没察觉失误,怎能派他们去推广华语?真的是出师未㨗身先死!”

一名网友干脆跑到推广华语运动Facebook页面上留言道:“你们连‘读’跟‘渎’都能混淆,还指望你们推广讲华语运动?!你们不是在开玩笑吧?!真的是岂有此理!!!”

《今日报》指出,新加坡推广华语运动是在1979年由时任总理李光耀发起,旨在鼓励新加坡人说标准的华语,替代方言。同时也是为统一语言使用,促进社群更多相互了解,并支持双语教育政策。

Advertisements

Written by xinguozhi

七月 12, 2017 在 10:43 上午

3条回应

Subscribe to comments with RSS.

  1. 常年运动脸苍苍,王侯公爵单眼茫。
    四方块字形体重,三点成言渎自伤。
    为使孤臣稍作鸣,更叫奇杰读音狂。
    自渎文化浩瀚里,伤风何得好下场!
    xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

    德仁

    七月 13, 2017 at 9:20 上午

  2. “讲华语运动”只是注重“讲”而已嘛,“写”错字是预料中事。看华文报的读者每天都看到许许多多的错别字,又何必大惊小怪?问题是我们是否真心诚意地推动双语?如果我们没有对华校冠以“共产党的温床”的称号,我们的华文会如此不堪吗?如果我们没有像某前国家领袖一般,把学习双语当成苦差,多学中文真的会让英语学习受到影响吗?我们是否应该把”讲华语运动“改成”推广华族文化活动“?甚至在学校编入华族文化课程,我们才能真正地做到双语兼通!
    西方英美同盟对本地的影响力已经出现颓势,我国却还在强调单一英语,而母语学习似乎可有可无,这是否对地处东方的地缘现实格格不入呢?

    非政客

    七月 14, 2017 at 11:38 上午

  3. 难怪这个运动每况愈下,越解释越糟糕,“…..我们希望新加坡人注重支持他们…”
    应该是“继续”,不是“注重”。用错词汇,语病等不胜枚举。
    真是丢脸,丢脸……像广东人所说:“我无眼看”。

    TY

    七月 16, 2017 at 10:58 下午


发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s

%d 博主赞过: