新国志

有关新加坡政治、社会、文化的报道、分析与评论

Posts Tagged ‘新加坡华人

新加坡人想象中的“印度人”:梁智强新电影爆出的种族争议

leave a comment »

万宗纶    2017-6-21
https://global.udn.com/global_vision/story/8664/2537706

尽管星国政府长年植入多元种族政策,但最终仍抵不过华人是星国最大的主导群体之事实。...

尽管星国政府长年植入多元种族政策,但最终仍抵不过华人是星国最大的主导群体之事实。或许《新兵正传4》的试镜风波,仅只是这个政策溃败的冰山一角而已。图非当事人。图/《新兵正传》剧照

以《小孩不笨》闻名台湾的新加坡导演梁智强,其最新作品《新兵正传4》日前被爆出,在遴选演员时出现“种族歧视”。在当事人于脸书上贴出亲身经历后,数日间引爆新加坡社会舆论。

5月27日,根据新加坡籍的印度裔演员巴尔加瓦(Shrey Bhargava)的指控,他试镜的角色,是一个使用“Singlish口语、有着新加坡腔的军人”,但却被试镜导演要求要表现得像一个“彻头彻尾的印度人”(a full blown Indian man)。巴尔加瓦不满地对试镜导演说“不是所有在新加坡的印度人都说得一口浓厚的印度腔”。他的不满却换来如此的回应:

但那就是我们想要的,而且要做得好笑一点。

巴尔加瓦在脸书上表示,过程中让他感到不舒服的,是他的种族被简化成口音,并且只因为那样“比较好笑”。

电影中“象征少数”:当个彻头彻尾的印度人

根据《新4》张贴于5月20日的试镜公告,制作单位希望征选五个角色:两位一男一女的军官,皆要华人;三个阿兵哥,其中两个是华人(一个要求是帅哥),另一个印度人或马来人皆可。

电影公司的征选要求不难理解,新加坡的主流电影(基本上就是指梁智强的电影)一向有“象征少数”(token minorities)的问题。“象征少数”指的是电影中“刻意”呈现出来的“少数族群”,如少数种族、少数语言、性少数等等。这种刻意的呈现,能让电影看起来更加“多元”,也能达成几个目的,例如:让制片方免于被少数族群批评(不会被批评都用主流群体)、让电影能不带羞耻地去开少数族群的玩笑(因为是透过少数族群自己的嘴巴)。

《新4》试镜公告的要求,再次凸显了“象征少数”带来的问题:制片单位要的只是一个少数族群,至于是马来人或印度人,都不是重点;而且既然已经砸了钱聘请少数种族当演员,那么,要让这笔钱砸得更值得的话——这个人要好笑。

在《少数族群在新加坡电影中形象》一文中,作者Kenneth Tan 观察到,马来人在电影中常以“滑稽”、“前现代”(原始)、“超自然”(迷信)的形象出现,而印度人是“不可理喻”、“可怕的”,或者用来展现“漫画式的喜剧效果”。在梁智强执导的《钱不够用》中,家属冲到加护病房中找病危的华人老太太,掀开棉被,却出现一个满脸胡须的印度男子遗体。Kenneth批评,找错病床的举动对于电影叙事本身,没有明确的意义,印度胡渣男大体的出现,只是为了制造荒谬的笑料。

新加坡的主流电影一向有“象征少数”的问题,透过刻意呈现少数族群,让电影看起来更加...

新加坡的主流电影一向有“象征少数”的问题,透过刻意呈现少数族群,让电影看起来更加“多元”。图非当事人。图/《新兵正传》剧照

阅读更多 »

新加坡禁绝方言的思考——一位中国语言学教授的观察

with 16 comments

郭熙     2017-4-18
怡和世纪 2017年2月–2017年5月号 总第31期

上个世纪70年代,新加坡展开了一场声势浩大的“讲华语运动”,旨在取缔方言,最终以华语取代方言为华族人士的共同语。这场运动触动了一系列问题。

“华语”和方言的关系

“华语”一词中国古已有之,只是不同时期的“华语”所指有所不同;但无论如何,“华语”指的都是中华语言,而其外延则相对广泛。

新加坡独立后,把华语确定为“官方语言”之一,这就赋予了“华语”新的内涵。几乎差不多同时,中国采用“现代汉语普通话”作为民族共同语的名称。这样一来,“华语”在新加坡成了“华族的共同语”,也因此跟中国的国家通用语言实现了切割,进而为建构新加坡华人社会的认同做了很好的铺垫。

“华语”和方言原来是一种上下位关系。最早把二者进行对举,可以推到马来亚联邦时期;但将“华语”同汉语各方言并列起来,当属于新加坡。这显然与新加坡当局对“华语”内涵和外延的界定有关:它在客观上就导致了“华语”跟原来的闽南话、广府话、客家话的语言学意义上的“对立”。这种语言学概念上的对立,形成了这样的理论基础,即闽南话、粤语、客家话等方言,应该服从国家地位上的“华语”,让位于“华语”。

1982年开始,新加坡广播媒体禁播方言节目,香港电视和台湾用方言的电视剧在“免付费”电视台必须改以华语配音播出,各家中文广播电台也改以华语为听众播出新闻、娱乐和音乐节目,用方言播报的新闻精简为“简要”新闻。

实境观察:母语教育成了第二语言学习

华人本来各有各的方言,这些方言是“与生俱来”的习得结果。它们是自然获得的语言,不需要有意识的学习,没有任何语言学习中的痛苦。在此基础上的母语教育,是“识字读书学文化”。学童到校,任务是学习“官话”,学习书面语,学习“文明词儿”等等。例如,学习官话方面,要学习官话的发音、学习官话的词汇,学习相关的文体和表达方法。 阅读更多 »

Written by xinguozhi

四月 18, 2017 at 4:16 下午

吃饱没?对不起,华文华语仍在挨饿!

with 4 comments

庄永康    2017-3-14
怡和世纪 2017年2月–2017年5月号 总第31期

近年来,新加坡也面对了“方言才是母语”,“Singlish(新加坡土腔英语)是全民的共通语”这些主张的造势运动。即便所提的歪论似是而非,不值一驳,但由于声势浩大,原本已经很脆弱的华文教育生态圈便面对着致命的冲击!

数十年来以禁播方言来推行华语的我国政府,刻下大放绿灯,允许电视台制作以福建话为主的方言戏剧《吃饱没》,在网上热销其主题曲。并宣称,“假如收视率好”(这似乎已是未卜先知的定论),将拍续集。换句话说,这将成为一项必须贯彻下去的措施。

拍摄《吃饱没》的逻辑是,政府要以年长者最熟悉的方言和方式,传达重要的政府政策。

当然,如果只看电视剧的宣传短片,升斗市民都是一片赞好的。但国人若稍加思考,便不难发现其中的矛盾和悖论。因为这边厢,时任教育部长的王瑞杰强调,我们不应该让方言的学习来干扰年轻一代对母语(华文华语)的学习;但那边厢,政府却带头拍方言剧——《吃饱没》是在通讯及新闻部主催之下,邀请“赞助”而拍成的。

触觉敏锐的新生代学者王昌伟,便在上期《怡和世纪》中撰文《你的语言我的特权——新加坡政府对待方言的态度》指出:"在他们(新加坡政府)看来,新加坡人的语言、文化和身份认同,是可以,也必须通过行政权力去塑造的;而且也只有政府有权决定这么做。"

王君的观点,可说代表不少新加坡人的看法。但我认为恰恰就是因为政府要通过行政权力去塑造社会,过去行政上的偏差就必须及时检讨,也须避免新的做法矫枉过正。

针对文终的一问:“……只是,在这个过程中,我们失去了什么?”本人的答案与王君心想的或许也有所不同。不!我们最可惜的,并不是失去已唤不回的方言(退一万步来说,倘若华文的传习目前已臻理想,少说点方言又何妨?)——而恰恰是长期以来不断被挤压、边缘化,甚至妖魔化而落得只聊备一格的华文华语。 阅读更多 »

台星语言战争,那些新加坡的外来劳力

leave a comment »

万宗纶     2017-1-12
http://global.udn.com/global_vision/story/8664/2221643

新式英语(Singlish)代表着草根的认同,当外来人口增加,压缩到本地人的生存...

新式英语(Singlish)代表着草根的认同,当外来人口增加,压缩到本地人的生存空间与条件时,在这场“本地” vs. “外来”的战争中,语言就成了互相攻击的利器。图/美联社

前所未见,今年1月开始,新加坡保全公司“策安保安机构”(Certis Cisco)将来台招募拥有大学学位,以及基础英语沟通能力,年龄落在20至40岁的役毕人士;需求共120人,月薪2700新币(约6万台币)——这些人力,将成为新加坡的“辅助警察”(Auxiliary Police Officer, APO)。这是首次新加坡招募非星籍或马籍之外国人口作为警察人力,因此引发星国内部激烈讨论。

基于历史与地缘因素,Certis Cisco 旗下3500余名辅助警察中,除了新加坡本地人以外,有不少马来西亚籍人士,但这次指定招募台湾籍人力,却是第一次,因此格外引人注目。该公司在受访时,表示没有招募台湾以外的其它国家人才的打算,但为何特别向台湾征才,也没有回答。

新加坡长期面临人力短缺的困境,“辅助警察”协助正规警察执行诸如反恐任务、边境管制(含闸口的交通与人流管理)等重要安全检查工作,不仅是常态,在一定程度上也确实能填补警力空缺。但新加坡向来严禁外国人干预内政(比如集会管制),“辅助警察”的外国籍身分本也因此成为两难的争议。

然而这起招募台湾籍保全人士的争议,却是在一个很诡谲的氛围中发酵。

最近星台军事合作出现不少插曲:先有新加坡装甲车离台后在香港遭北京方面拦截,后又有新竹居民抗议要求星光部队撤出。而新加坡网上早已出现要求政府不要触怒两岸议题的言论氛围,加上星国近年就业市场紧缩,国内逐渐兴起排外主义,这次的海外人力招募似乎触怒敏感神经,让新加坡网友备感错愕,不满的情绪于是以某种论战出现,其中之一便是——质疑台人英语能力。 阅读更多 »

当新加坡问题变成问题的新加坡——解密新加坡出走马来西亚

leave a comment »

林恩河    2016-12-18
怡和世纪 2016年10月–2017年1月号 总第30期

14749696969285_page156_image62

1965年新加坡的独立,既没有像一些从殖民地解脱而取得独立的国家一样,在国家象征的广场举行盛大的庆典来欢庆国家的独立,也没有国家领导人在广场发表激励人心的演讲,取而代之的是一场新加坡总理泪洒记者招待会的画面,让新加坡的独立日充满悲壮的色彩。

1965年8月9日上午10点正新加坡广播电台中断日常节目,出乎意料地插播了总理李光耀的“新加坡宣言”:“从1965年8月9日开始新加坡将永远是一个自主、民主和独立的国家。”这一宣告震惊了新加坡和马来西亚人民。

李光耀在当天下午一场历史性的记者招待会这么说:“即使在那个时刻,我还是不相信没有其他解决的办法。……但是当我和东姑单独会谈之后,……我才觉悟到没有其他更好的办法,唯有他的想法才是解决之道,这就是我们必须离开马来西亚”。“每当想起我们签下这个让新加坡脱离马来西亚的协议书的时候,这真是一个令人痛心的时刻”。“因为我的一生,你知道我在成年的整个时期都坚信合并和这两个地区的统一”。

新加坡总理李光耀在独立日泪洒记者招待会的画面,让人印象深刻,通过各种社会主体不断重复的叙述,这一经典画面成为新加坡的国家记忆的一部分,让人觉得在脱离马来西亚的问题上,新加坡扮演的是一个“受害人”的角色,“新加坡是被逐出马来西亚”、“新加坡是被迫独立的”,这样的历史叙述已经成为我们的民间记忆。

马来西亚原本就是为了解决“新加坡问题”而仓促拼凑的一场利益交换 (marriage of convenience) 的政治婚姻,这场婚姻从一开始双方就磕磕碰碰争吵不已,最后落得只维持23个月便宣告破裂的下场。

新加坡是怎样从敲锣打鼓拥抱马来西亚,作了一百八十度转变到寻找退出马来西亚之路?

马来西亚:套在颈项的信天翁

李光耀在自传中曾把他的政治同路人比喻为不祥的“信天翁”:“这些亲共分子就像是套在我们颈项的信天翁 (albatross around our necks,英谚,意为不祥之物或灾难—作者注),我们必须很小心地摆脱他们,如果我们表现投机,利用完后便抛弃他们,我们将会失去讲华语群众的支持,合 并就是与他们分手最好的课题” 。无独有偶,1996年吴庆瑞接受新加坡学者Melanie Chew访问时透露了一个据他形容是“国家机密”的文件,这个文件被称为“信天翁文件” (Albatross File) 。这些文件有李光耀1965年初写给新加坡内阁部长的备忘录,内容是与马来西亚中央政府进行“宪制重组”谈判的一些个人意见和对策、李光耀委托吴庆瑞全权处理脱离马来西亚谈判的委托书,以及吴庆瑞与马来西亚副总理敦阿都拉查和内政部长敦依斯迈谈判的记录。在1980年的口述历史中,吴庆瑞强调“马来西亚就是套在我们颈项的信天翁”。从他们两人同样用“信天翁”来形容“亲共分子”和马来西亚,不难理解他们对这两者均有弃之则吉的心理。

14749696969285_page156_image64_cr

1971年吴庆瑞(左)与敦依斯迈(右)摄于新加坡香格里拉酒店。

随着“信天翁文件”的公开,一些学者在提到新加坡为什么脱离马来西亚的时候,开始提出“这是双方协商的结果”这种说法。其实这并不是什么新见解,参与当年谈判的当事人之一敦伊斯迈在回忆录中就这么述及新加坡的脱离:“不管一般上怎么认为,新加坡的脱离马来西亚(其实)是双方的协议”;另一位当事人吴庆瑞在1966年接受访问时,也是这样清楚地表明。本文想从另一个角度去追溯从什么时候开始新加坡有脱离马来西亚的意图、为什么会产生这样的想法、李光耀怎样设法导致东姑主动提出让新加坡脱离马来西亚,并同意在谈判桌上协议分家的原因。

李光耀当初积极推动马来西亚的成立有两大目的:其一就是消灭共产党的威胁,借此对付其政治对手,以改变行动党在政治上的劣势;其二就是在马来西亚的框架内与马来亚联合邦组成共同市场,并以马来亚联合邦作为新加坡工业生产的资源和销售的腹地,为新加坡经济寻找出路,他也是以这点作为合并的诉求,这两点我们可以从李光耀当年发表的电台广播12讲《为合并而斗争》中看出来。第一个目的,在执行“冷藏行动”大逮捕后基本已经实现,马来西亚成立五天后举行的大选,行动党的胜利进一步扭转了原先处于劣势的局面;第二个经济目的,在马来西亚成立前直到成立之后的几次谈判都未能达至协议。

早在1963年2月面对共同市场谈判的瓶颈,吴庆瑞为了打破僵局,寻求一些国外的专家给予协助,世界银行派了两位专家来新,其中一位就是法国人李奥纳德•里斯特 (Leonard Rist),他是世界银行主席罗伯特•麦纳马拉 (Robert McNamara) 的政治顾问。经过与新、马官员见面讨论后,李奥纳德提出一个折中的方案,就是由联合邦政府掌控开放共同市场的进程。吴庆瑞对这方案并不满意,问道如果共同市场计划不能顺利进行那怎么办,李奥纳德回答:“假如是这样,那就不是共同市场的危机,而是整个马来西亚的概念陷于危机”,吴庆瑞如此形容“他的深刻及预言式的评语触动了我”。吴庆瑞似乎那时候起已经对于马来西亚的概念开始抱持怀疑的态度。

1963年8月7日李光耀下乡访问时在甘榜石叻作了一段颇耐人寻味的演讲:“你们知道,我举个实例让你们看看,一个几乎很少生存机会的小国如何以巨大的决心挣扎求存这么长的时间。以色列处于地中海一小块土地上,几百万犹太人团结在一起决定一起战斗,他们被企图有朝一日把以色列变成阿拉伯一部分的2亿阿拉伯人所包围,但是因为犹太人的决心,这块土地被分割出来,可以这么说我们处于相同的情况” 。这次演讲是在马来西亚成立前的一个月,李光耀发表这样的看法到底是心血来潮,还是心中另有打算? 阅读更多 »

没有华人文化土壤何来华人文艺果实?

leave a comment »

新加坡文献馆     2016-12-3
http://www.sginsight.com/xjp/index.php?id=17717

说实在的,一个已经没有华人意识的新加坡人,又何必浪费时间,回头去寻找一个毫无意义,兼且不复存在的文化根本?历史上,早在上世纪的70年代,李光耀已经指出新加坡是一个逐渐丧失民族文化根本的卡立素社会。

前不久,在新中关系因中国南海立场的对立而趋向紧绷不安之际,新加坡官媒刊登了两篇学者论述。许通美说,许多中国朋友错误地视新加坡为华人国家,把我们形容为“亲眷”。同样的,王赓武也指出,新加坡尽管四分之三人口是华人,但领导人并不强调华人的优越性。两者的说法,都是要明确的公告世界:新加坡不是一个华人的国家。

此种论述目的是在告诉中国政府与世界华人,因为新加坡不是华人国家,所以不要不切实际的期待新加坡领导人会站在华人同胞的立场上,去支持中国处理南海问题的方案。

然而,新加坡不是一个华人国家之说,言犹在耳,华文官媒却又突然改变立场,刊登了一篇报道式文稿,强调新加坡的华人身份构筑。说是要通过保存和继承中国祖籍地的原生传统文化,以知道自己的根本,知道自己怎么一路走来;因为要知道自己的价值,才能知道自己怎么面向未来。也惟有把这两者的相互关系理清,才能对新加坡华人的政治身份和文化身份定位,有正确的认识。

新加坡官媒与其代理人何以如此毫无原则的出尔反尔,朝令夕改?

在此,因为TPP胎死腹中,军车在香港被扣等等非预期事件而四面楚歌的新加坡,在别无其他更可行选择的无奈之中,唯有老调重弹,重复王赓武更早之前的说话,请中国政府看在新加坡有四分之三华人人口的情面上,对新加坡领导人的不当越界行为,宽厚处理,从轻发落。

一个已经自认不是华人国家的新加坡,却何以要费劲去强调新加坡的华人身份构筑?去追究新加坡华人的政治身份和文化身份定位?事实上,新加坡华人就宛如南洋华人一样,都已经沦为历史名词;一个没有华人意识的新加坡,又何来会有华人文艺的存在?拿一个不复存在的虚构幻象来说事,那,要不是自欺欺人的扮无知,就应该是心怀不轨的意图蒙骗世界华人。

社会现实是,所有新加坡人不论其种族与教育源流背景,都清楚明白的知道,在李光耀的华人去华人意识的社会工程之下,新加坡的华人语言文化早已经极度的被边缘化。但是,有幸的是,由于年长华文知识分子的尚存,所以新加坡至今还能保留一丝的华人文化气息。诚然,报道中提及的三几位文艺工作者中,年纪最轻的蔡曙鹏也是年近七旬的长者。试问,在一个后继无人的华人文化艺术大环境下,新加坡如何会有能力去构筑华人身份?如何会有能力去构筑华人的政治身份和文化身份定位?明显的,这一种脱离历史事实,兼且没有现实基础的说法,都是不负责任的无稽之谈。阅读全文»

中国误解新加坡了吗?

with 8 comments

孙喜   2016-10-25
http://opinion.china.com.cn/opinion_70_153270.html

虽说“远亲不如近邻”,不过再远的“亲”至少也是“亲”,因此当一些远在非洲和拉美的国家都义无反顾地支持中国在南中国海立场的时候,新加坡不仅不力挺反而带头挑事,难免令人心寒。

许通美教授是新加坡资深的外交家,也是中新外交的亲历者,其最近在新加坡《海峡时报》和《联合早报》的中英文论述《中国对新加坡的四项误解》,言辞恳切、思维缜密,可算是道出了大多数新加坡人的心声。不过,笔者作为一名旅居新加坡的中国人,则希望试着从中国的立场,谈谈我的观感和思考。

首先,新加坡华人的根源于中国大陆,对于中国普通老百姓而言,新加坡及南洋老一辈爱“国”华侨们的援华义举是自小就耳熟能详的历史,这份渊源潜移默化地造就了对新加坡的特殊情感,实属善意。

当然,大多数的中国人可能并不太清楚新加坡已于1965年独立,并且是个多元种族国家,实乃“此一时,彼一时”。其实,即便是对于受过高等教育的笔者,初到新加坡留学之时,也惊讶于在这个离中国千里之遥的南洋岛国却有着绝大多数“似曾相识”的华人面孔和华语乡音。不过,近年来中新两国的嫌隙日益公之于众,相信中国老百姓会选择重新深入并全面认识新加坡。 阅读更多 »

%d 博主赞过: